| Tefloro | 8 | Redaktoro: Zhang Xuesong |
| Reto: tefloro(a)peoplemail.com.cn | ||
| Socikultura kaj Movada Revuo | Januaro 2003 | http://tefloro.icpcn.com |
Enhavo |
|
|
89a UK okazigis 1an gazetaran konferencon INSTITUTO ZAMENHOF BALDAU EN LA RETO |
|
Ghis la 9-a de januaro al UK en Pekino jam alighis 549 personoj el 44 landoj de la mondo.
En 2003 en UEA membris 5627 personoj, kio estas je 0,9% malpli ol en la antauha jaro.
Trevor Steele, la Ghenerala Direktoro de UEA komentas la tendencojn tiel: "Plej malbona estas la falo de junaj membroj (MJT kaj MAT) kaj de membroj kun Gvidlibro (ofte unuafojaj). Sed tiu fina rezulto, falo de ech ne unu plena procentajho, estas relative esperiga. La plej granda shangho estis salto en la nombro da membroj kun Jarlibro." [Ret-Info]
Nova
diskutlisto en la domajno Esperantio.net baldau funkcios serve al la scienca
Instituto Zamenhof, agnoskita de la Esperanta Civito.
La
prezidanto de la Instituto, k-ano Francis Degoul, utiligos tiun liston por unua
cirkulero al la interesatoj pri zamenhofologio. Se inter la legantoj de HeKo
trovighas zamenhofologoj (autoroj de artikolo au eseo pri Zamenhof), kiuj
hazarde ne ricevos tiun cirkuleron, ili bonvolu rekte turni sin al la redakcio
de HeKo, kiu peros la interesighon al la prezidanto de la Instituto.
Ankau en www.esperantio.net konstruighas pagharo por la Instituto, kun prezento pri ghiaj celoj kaj aktiveco, kaj kun enretigo de zamenhofologiaj eseoj. [Heroldo Komunikas]
1.- Oni aljughos chi tiun premion al la plej bona gazeta artikolo populariga kiu pritraktos ajnan aspekton en rilato kun la ekologio de la lingvoj, la lingva (mal)egaleco, la Universala Deklaracio de Lingvaj Rajtoj au la ebla au fakta kontribuo de internacia lingvo kiel esperanto sur chi tiu kampo.
2. Oni rajtas prezenti konkursajhojn en la kataluna kaj / au en esperanto. Chiu partoprenanto rajtas prezenti tiom da tekstoj kiom oni deziros. Ili estos neeldonitaj kaj en ili oni mencios fakton au studon diskonigitan dum la kuranta au dum la pasinta jaroj.
3. La tekstoj ampleksos minimume kvin kaj maksimume dek foliojn DIN A4, tajpitajn je duobla spaco, kun 24 linioj chiupaghe kaj 65 karaktroj chiulinie au je simila amplekso. Oni liveros ilin kvinoble.
4. La monsumo de la premio estos 300 euroj. La teksto aperos en diversaj periodajhoj, chu katalunlingve chu esperantlingve.
5. La personaj autoraj donitajhoj (nomo, adreso, telefonnumero, loghloko kaj, eventuale, ret-adreso) estos kunsenditaj en aparta fermita koverto, sur kiu legeblos la titolo de la prezentita verko kaj, laudezire, pseudonimo au devizo.
6. La limdato por la akcepto de originaloj estos la 31a de augusto 2004. Oni sendu ilin poshte al la adreso: C. Tossalet, 4 / ES-25460-Cervia' (Lleida) / Catalunya-Katalunio, indikante sur la koverto: Por la 3a Premio "Delfi' Dalmau".
7. La jhurion de la 3a Premio "Delfi' Dalmau" konsistigos jenaj personoj: Jordi Sole' i Camardons, Luz Vazquez, Hector Alos kaj Abel Montagut, kiuj povos interkonsente proponi aliajn jhurianojn ghis maksimumo de sep personoj. La decidoj de la jhurio estos neapelacieblaj.
La jhurio rajtos deklari ghin nealjughita, se ghi konsideros tion oportuna.
8. Oni proklamos la rezulton en la kadro de la Kataluna Kongreso de Esperanto en Ceret (Vallespir) la 1an de novembro 2004.
9. Kataluna Esperanto Asocio rezervas la si la rajton publikigi, aparte au kune en unu sola volumo, la konkursajhojn kiuj superis la unuan fazon de la aljugho de la premio akorde kun ghia specifa aljugha regularo, t.e., la verkojn al kiuj oni atribuis tri au pli da poentoj super kvin en la komuna kvalifiko de la jhurio.
10. La partopreno en la premio implicas la akcepton de chi tiu regularo.
Guozhu
Tikos (Fang Shanjing, pseudonime Jiao Feng) naskighis je 1907-12-21£¬forpasis
je 1983-11-06. Chijare(1997) okazas la jubileo de lia 90-jarigho. Ni spontanee
okazigas aktivadon je lia honoro,por rememori liajn eminentajn kontribuojn por
la china Esp-movado, ripetigi al ni liajn edifoplenajn instruojn, lernante lian
brilan modelon, por ke ni luktu kaj sinoferu pli devkonscie por la china
Esp-movado.
Esperanto,
ekde la unua tago post sia naskigho, bezonas movadon por sia disvastigo. Sen tia
movado Esperanto restus nur vanta papero kushanta en tirkesto en kabineto, kiun
komprenis neniu alia krom ghia autoro D-ro Zamenhof mem, kaj konsekvence kun
nenia utilo por la socio.
Esperanto
havas noblan idealon por felicho au felichigo de la tuta homaro. sed, same kiel
chiuj aliaj novnaskitaj aferoj, en periodo de sia komenco kaj disvastigo, ghi
povas doni al siaj unuaj adeptoj plej kredeble nenian profiton je utilismo.Fakte
ghi pli ofte postulas ke oni faru kontribuon kaj sinoferon por ghi. Ghuste dank'
al tiu karakterizajho Esperanto povas kolekti multe da noblaj homoj en sian
vicaron, kaj, ghuste dank' al tiu karakterizajho, Esperanto havas grandan forton
de altiro.
Esp-movado
bezonas disvolvighon je tri dimensioj de alteco, vasteco kaj profundeco. La
reprezentantoj de la tri dimensioj respektive estas la granda saghulo, granda
malsaghulo kaj granda erudito. Ili povas reciproke kompletigi sed neniel
anstatauigi unu la alian.
La
saghulo lertas jughi cirkonstancon, trakti kondichojn, kaj antauen pushi nian
Esp-movadon, akomodante ghin al la situacio.
La
malsaghulo kondutas ofte tiel, ke li luktas sentime en malfavora situacio, ech
bone konsciante la nekalkueblajn malfacilegojn kauze de malhelpoj; li luktas,
malgrau sia nealta socia pozicio kaj negranda forto, sen konsidero chu dangheroj
minacos al lia sekureco au chu okazus malsukcesoj au damaghoj. Lia rolo kiel
fortika chefsubtenilo en drasta torento au spino de grandioza afero ja profunde
kortushas kaj inspiras nin.Veterano Tikos ghuste estas tia granda malsaghulo, en
kiu ni vidas la enkorpighon de verdkoreco.
Estis
iuj personoj, kiuj havas multflankajn talentojn, aktivis en multaj kampoj kaj
rikoltis multflankajn sukcesojn.
Ankau
estas aliaj personoj, kiuj, kvankam kun multflankaj talentoj, tamen absorbighe
oferis sian energion eksluzive nur al unu sfero kaj akiris sukcesojn kiuj kovris
la fakte nemalgrandajn meritojn kaj sukcesojn en aliaj kampoj.
En
siaj fruaj jaroj veterana Tikos aktivis en artista rondo de ligna-gravurado. Kaj
li estis la unua homo kiu enkondukis la Projekton de la Latiniga Skribado de la
Nordchina Parollingvo (PLSN) en Chinion.
Li
estas pioniro de Esp-movado en Hubei-provinco, kaj vicighis inter la plej
aktivaj chefroloj en la historio de la Esp-movado en Hubei, kiuj kunfondis la
Hankou-an Esperantistan Asocion fine de la 20-aj jaroj en la pasinta jc.Li
esp-igis la faman verkon de s-ro Lusin "La Vera Historio de A-Q", kies
kvalito atingis senprecedencan superecon. Tamen lia plej grava kontribuo estis
en la CHina Esp-movado, pro kio li estis famkonata kiel "dumviva movadulo
kiu movadis tutan vivon por Esperanto". Pro Esp-movado li suferis areston
kaj malliberigon far reakciuloj, sed li tenis sin kun senshangha verda koro
travivinte chiajn malfelichojn.
La
tiel nomata "Verda Koro", sub nia kompreno, estas la sumiga kolekto de
chiaj bonvirtoj de esperantistoj: devkonscio, preteco pri misio, fidelo,
obstineco, persistemo, amikeco, sentimo, senegoista oferemo...ktp.
La bonvirteco de homoj ofte pli reliefighis en malfacilaj cirkonstancoj, kiel
chinoj kutime diris: "Mizera jaro malkovris noblan bonvirton" kaj
"Drasta vento montras fortikan herbon ".
Kvankam
tagon post tago jam malproksimighis la paseo ( je du au tri jardekoj), tamen ni
ankorau ne povas forgesi la doloran tempon kun profundaj mizeroj nomatan de
chinoj kiel "Katastrofan jardekon"(1966-1976), jen vere severa tempo
silentiga kaj mutiga por la publiko! Homoj suferis kritiko-punadon nur pro tiaj
bagateloj ekz-e ke vi havas anglaliteran tajpmashinon, au foton de terglobo, au
internacian korespondon kun fremdaj esp-istoj...ks. Armand Su estis kondamnita
je 15 jaroj da malliberigo ja ghuste pro tio.
Tiam
C'EL trovighis en fakta morto kvankam sen oficiala malpermeso.Ghi jam ne povis
labori ech por tiel simpla afero sendi respondan leteron al siaj membroj au
sendintoj de leteroj.
Estis
estimata veterano Tikos, kiu plenumis, pelate de la esp-ista devkonscio, sub la
kondicho sen superula ordono, devigo kaj repago,gigantan laboron, origine
plenumendan de tuta landa organizo.Per maniero de "privata korespondo"
Tikos interligis aron da chinaj esp-istoj. Ili eldonis (subtere) malgrandan
revuon "El Chinaj Esperantisoj" (EC'E) kaj serion da Esperantaj
lerno-materialoj mimeografitaj. Tikos organizis la aktivadon esp-igi poemojn de
Mao Zedong kaj diskuti pri la tradukitaj tekstoj(fakte studo pri esp-igo de
chinaj malnovstilaj poemoj) . Tikos iniciatis landskalan "Tradukan
Ekzercon" (por trejni novulojn).Li eldonis mimeografe multobligitajn kaj
numeritajn leterojn sub individua nomo, kiu farighis fakte interligilo de chinaj
esp-istoj. Dank' al senlaca kaj persistema laboro de Tikos, china Esp-movado, en
tia speciala erao, restis en historio ne nur nevakanta, ech kun brilaj rekordoj,
kiuj vekis fieron de posteuloj kaj admiron de fremdaj s-anoj.
La
libro "Studnotoj en Lernado de Tradukarto" verkita de Tikos,ja estas
unu el tiuj mimeografitaj lerno-materialoj de Tikos. CHijare ni,
Esperanto-Asocioj de Hubei kaj Guangdong, kune (re)eldonis ghin libroforme per
moderna preso kaj inauguris ghin en Donghu-a Esperanto-Domo. Siatempe Tikos
eldonis tiujn lerno-materialojn tute sen profitchasa celo, kaj, la tuta eldonado
kaj distribuado estis lau maniero "chiu (kun)laboru lau sia povo kaj prenu
kiom lau sia bezono".
En
sia vespera agho, post repensado pri la china Esp-movado, Tikos iam diris
tri spertojn en sincere seriozaj vortoj, kio fakte farighis lia edifa
testamento por ni chinaj movadanoj posteuloj:
unue. Ni agu nepre ne lau okulsignoj de la oponantoj de Esp-o;
due. Afero de Esperanto devas dependi de niaj propraj laboroj, de esp-istoj mem;
trie. Neniam lasu la tempon forfluga en neniofara atendado.
(Pli poste, estimata veterano Honfan resumis la tri spertojn de Tikos en unu
frazon, ke Esp-laboro kaj Esp-movado ne devas iri kaj disvolvighi nur dank' al
ies eventuala favor-dono.)
Tiuj
tri spertoj, relegate hodiau, ankorau sonas tre aktualaj.Kurantjare, en revuo
Legado,n-ro 1997/5, aperis artikolo oponanta Esp-on.
La
autoro havis vidpunton plenamplekse negi la modernan chinan Esp-movadon,
kalumniante ke tio farighis nur vanta printempa songho sen spuroj. Fakte tiu
autoro montrighas ege senscia ech analfabeta sed kun evidenta antaujugho pri
Esp-movado.
Tiaj
oponantoj ekzistis, ekzistas kaj ekzistos chiam, do tute nemirinda kaj neghena
fenomeno.
La
pli grava problemo kushas en tio, ke ni esp-istoj devas senchese fortiki nin,
plivastigante niajn sciojn kaj fidele persisti je nia afero. Se ni atente legis
koncernajn artikolojn verktiajn de D-ro Zamenhof kaj William Auld en la
Fundamenta Krestomatio kaj Nova Fundamenta Krestomatio£¬ni
certe trovas la paradoksojn, oponantajn kontrau Esperanto, neglektindaj.
Kion ni devas pli atenti, estas ke ni ne perdu nian orientighon sub la novaj kondichoj de historio, kaj forigu la miskonduton fari nenion anstatau atendi ies eventualan (mon-)helpon kun nerealisma revo. Jes, hodiau ni havas apartajn malfacilojn, kaj multe da chinaj Esp-Asocioj ankorau ne liberigis sin el la malfacilo de "tri sen"( sen domo, sen homo, sen mono).Nia preferinda sinteno estu "faru kion ni nun povas fari, sed ne veu pro kion nun ni ankorau ne povas fari". Nur kun tia konduto de agemo ni sukcesos fari ion, kaj ne hontos inter niaj meritaj antauuloj kaj posteuloj.
Pu
Songling(1640-1715) Elchinigis Guozhu
En Taiyuan (Tajjuan) vivis instruitulo Wang (Uang).
Iumatene, li renkontis survoje knabinon, kiu kun pakajho iris sola malfacile.
Wang plirapidigis siajn pashojn al shi kaj trovis shin belulino ch. 16-jara.Kun
ekamo, li demandis: "Kial vi iras sola frumatene ?" "Kiel
vojiranto, vi ne povus forigi de mi la chagrenojn, je kio do utilas via
pridemando?" "Kiajn chagrenojn vi havas? Mi volonte donu malavare
mian helpon, nur se tio iel utilos al vi."La knabino malghoje respondis:
"Pro monavido, miaj gepatroj vendis min kiel kromedzinon al richulo, kies
unua edzino tamen estas jhaluza megero. Shi furioze insultis au batis min de
tempo al tempo. Ne povante toleri shian tro oftan turmentadon al mi, nun mi
fughis for." "Sed kien?" "Kiel rifughanto, mi fakte ne havas
antaufiksitan cellokon." "Mia hejmo ne estas malproksima, prefere vi
iru tien. "La knabino ghoje konsentis. Kaj Wang, anstatau shi, portis shian
pakajhon, kondukis shin hejmen reveni.Trovante neniun en la domo, la knabino
demandis: "Kial neniu via familiano trovighas chi tie ?" "Char
chi tie estas nur legochambro por mi." Wang klarigis. "Ho, bonega loko.
Se vi vere volas savi mian vivon, vi devas teni la sekreton kaj konfidenci al
neniu alia homo. " Wamg jesis, kaj ili kunkushis. Li kashis shin en tiu
sekreta kabineto, neniu sciis tion ech post tagoj. Wang duondiris al sia edzino
Cheng, kiu, suspektante shin servistino au konkubino de richa familio, admonis
ke Wang forsendu shin, sed Wang rifuzis. Okaze Wang vizitis al bazaro kaj tie
renkontis taoiston. Ekvidante Wang, la taoisto kun miro demandis: "Chu vi
renkontis iun novkonaton?" "Neniun." Wang negis. "Jen, malica
odoro chirkauvolvas vin," la taoisto diris, "sed kial vi
neas?" Wang ankoraufoje sin pravigis, kaj la taoisto foriris lun suspiro: "Ho, ve al stultulo en la mondo antau sia morto !
"Wang elflaris la
aludon en lia parolo kaj multe suspektis pri la knabino, Sed li repensis, kiel
shi, la belulino en efektiveco, povus esti monstro? Kaj li opiniis ke la
taoisto tre eble volas ion gajni sub preteksto de ekzorcajho.Post nelonge, Wang
revenis al la domo, sed la pordo estis riglita de interne kaj li ne povis eniri.
Li ekdubis. Tra brecho Wang transiris la muron kaj trovis ke la pordo de la
chambro ankau estis fermita. Li do katpashe iris al la fenestro, tra kies fendo
li subrigardis. Jen feroca demono estis en la chambro! kun verdblua vizagho kaj
akra segildentaro. Ghi sternis homan hauton sur la lito kaj pentris per koloroj.
Fininte la pentradon, ghi forjhetis la penikon, levis la hauton kaj elskuis
kvazau veston, kiun ghi portis sur sin kaj tuj farighis belulino. Vidante tion,
Wang ege terurighis kaj forrampis eksteren.Wang urghe serchis la taoiston, kiu
jam foriris oni ne sciis kien. Post longa serchado Wang fine trovis lin sur
kamparo kaj tuj surgenuighis antau li por peti savon. "Lasu min forpeli la
demonon!" diris la taoisto. "Estas malfacile ankau por ghi trovi sian
anstatauanton, kaj mi ne volas pereigi ghian vivon. "La taoisto donis
vishilon al Wang kun konsilo ke li pendigu ghin antau sia dormochambro. Kaj che
disigho ili mendis rendevuon che la Templo de la Blua Imperiestro en la sekva
tago.Reveninte hejmen, Wang ne kuraghis iri al la legochambro kaj kushighis en
la interna dormochambro, antau kies pordo li pendigis la vishilon laukonsile.
Chirkau je la unua nokta gardoperiodo, audighis ekster la pordo
susuro. Wang ne kuraghis observi per si mem, kaj petis ke la edzino gvatu. Shi
vidis ke la knabino alvenis, sed haltis antau la vishilo, ne kuraghante
antaueniri. Shi staris, grincante per dentoj longan tempon kaj foriris, sed shi
revenis post nelonge kun insulto: "Fi al chi minaco de la taoistacho !
Tamen, chu mi volontus vomi kion jam en mia busho ? " Shi ekkaptis la
vishilon, dispecigis ghin, kaj entrudighis en la dormochambron rompinte la
pordon. Shi pashis rekte sur la liton de Wang, disfendis lian bruston, elprenis
lian koron kaj tenis ghin forirante. La edzino terurite kriegis. Servistino venis
kun kandelo kaj trovis ke Wang jam estis mortigita, kun freshaj sangoj
chebruste. La edzino Cheng en timego larmis, ech ne kuraghis ellasi sian vochon.
La sekvan tagon, Cheng sendis Erlang, la pli junan fraton de Wang, rapidi
al la taoisto. Informighinte pri tio, la taoisto diris kolere: "Ho, kiel
audaca demono ! Ne indas mia kompato !" kaj li sekvis Erlang veni al la
hejmo de Wang. Sed jam malaperis la knabino. Poste, la taoisto levis sian kapon
chirkaurigardi kaj diris: "Estas feliche ke shi fughis ankorau ne
malproksime." "Kiu loghas en la suda korto ?" demandis la taoisto.
"Tie estas mia hejmo." respondis Erlang. "Nun la demono sin kashas
en via hejmo." la taoisto asertis.Audinte tion, Erlang tre miris, opiniante
tion neebla. "Chu do venis nekonato al vi ?" demandis la
taoisto. "Hodiau matene mi iris al la Templo de la Blua Imperiestro, selve
ne scias." respondis Erlang, " lasu min hejmen reveni
pridemanddi." Li foriris kaj revenis post nelonge, dirante: "Jes, vere.
Hodiau matene venis iu maljunulino, kiu volis dungighi en mia hejmo. Mia edzino
jam restigi shin kaj nun shi ankorau estas tie." "Ghuste shi estas la
demono." diris la taoisto.Ili do kune iris, kun ligna glavo en sia mano, la
taoisto staris en la mezo de la korto kaj laute kriis : "Fidemono! Redonu
mian vishilon! "La maljunulino en la chambro ekpalighis, maltrankvile.Shi
volis eskapi trans la pordo. Sed la taoisto persekute frapis. La maljunulino
ekfalis teren. Kaj la homa hauto demetighis subite. Jen montrighis feroca
demono, laute gruntante kiel porko. La taoisto eksvingis la lignan glavon kaj
dehakis la kapon de la demono, kies korpo farighis densa fumo rulighanta sur
tero. La taoisto elprenis legenarion, fortiris ghian shtopilon kaj metis ghin en
la fumon, audighis jen siblado kvazau de enspiro kaj dum mallonga momento chiom
da fumo estis enigita en la lagenarion. La taoisto shtopis ghian aperturon kaj
metis ghin en sian sakon. Rigardante al la homa hauto, ili trovis ghin kun
brovoj, okuloj, manoj, piedoj k.c.... La taoisto volvis ghin kvazau
rulpentrajhon kaj ankau metis en la sakon. Kaj la taoisto adiauis forironte.
Cheng koutois (noto: koutoi --- Genuante tushi la teron per la kapo kiel signo
de respekto, cedo au pardonpeto, precipe en la malnovaj tempoj en Chinio.) al li
che la pordo, plorante petis la revivigon de la edzo. Sed la taoisto rifuzis pro
sia nekompetenteco. Ankorau pli malghoja, Cheng genuighis sur tero salutante al
li sen levigho.Post meditado la taoisto diris :"Mi vere ne kapablas
revivigi homon pro mia neperfekta arto, sed mi rekomendu al vi homon, kiu
vershajne povus. Do, petu al li kaj li savos." "Sed kiu ?"
demandis Cheng. "En bazaro estis frenezulo kiu ofte kushis en malpurajhoj.
Vi petegu al li plore, kaj, se li ofendus vin pro frenezeco, sinjorino, nepre ne
koleru !"Ankau Erlang bone sciis pri la frenezulo, kaj, post adiauo al la
taoisto, li ekvizitis kune kun sia bofratino Cheng.Ili vidis survoje almozulon,
kiu freneze kantas, kun tri futojn longa nazmuko, kies malpureco sufichis por
fortimigi chiujn rigardantojn. Cheng surgenue sin trenis al li. La almozulo
ridis demande :"Ho, belulino,chu vi amas min?" Cheng diris sian
peton, sed la almozulo respondis: "Ba, kial necesas lin revivigi? Ja chiu
homo povas farighi via edzo !"Tamen Cheng insiste petegis lamente.
"Ho, strange !" diris la almozulo, "Peti min revivigi mortinton,
chu mi estas Jamaragho?" kaj li kolere ekbatis per bastono al Cheng, kiu
pene toleris la doloron.Chirkaurigardantoj iom post iom kolektighis kiel ringa
muro.La almozulo elsputis manplenon da krachajho, kaj levis al la lipoj de
Cheng, kriante : "Manghu!" Cheng rughighis ghis kolo, en embaraso, sed,
memorante la admonon de la taoisto, shi kontrauvole devigis sin manghi. Tio en
shia gorgho krudas kiel malmola vatbulo malfacile englutebla, kaj fine restis en
shia brusto kiel nodajho. La almozulo ridegis , kriante: "Ho, la belulino
amas min!" Li eklevighis kaj foriris ignorante al chiuj. Cheng postsekvis
lin en templon. Sed kiam Cheng postkuris, la almozulo jam malaperis tute
senspure malgrau shia serchado.Cheng revenis kun hontemo. Shi kaj lamentis pri
la malfelicha mortinta edzo, kaj pentis pri sia hontinda mangho de krachajho.
Shi dronis en dolora plorado kaj preferis tuj morti.Kiam shi preparis purigi la
edzan kadavron, la familianoj nur rigardis de fore, ne kuraghante alproksimighi.
Tenante la kadavron, Cheng ordigis la inteston kaj malghoje ploris. Pro troa
ploradoshia vocho ech raukighis, kaj shi eksentis vomemon, kauzitan ghuste de la
nodajho, kiu subite shprucis kaj falis, sen shia apenaua ekrimarko, en la
disfendita bruston de la kadavro. Ege surprizite, Cheng ekvidis ke tio estis
homa koro, ankorau ritme saltanta en brusto, kun varma vaporo kvazau fumo. Cheng
tre miris, kaj haste per siaj du manoj kunigis al edzan bruston, pene
kunpremante. Sed, nur se shia kunpremo iom malfortighis, fumo ekshvebis el la
brustfendo. Shi do tuj shiris silkajhon per kiu vindis.Kiam shi palpis al la
kadavro, shi trovis iom post iom varmighon, kaj kovris per litkovrilo. Noktmeze,
kiam shi observis, aperis jam spiroj kaj ghis tagigho Wang fine revivighis. Li
diris: "Mi travivis kvazau songhon kaj nur sentas malfortan
ventrodoloron." Aperis che lia brustofendo cikatro kvazau kupra monero, kaj
post nelonge li resanighis.
Komentarias la verkanto de lastrangajhoj:
Ho, kiel malsagha estas la homo en la mondo, kiu prenis
evidentan monstron belulino ! Kaj, kiel stulta estas la malsaghulo, kiu prenis
lojalan amikon falsa ! Tiu, kiu posedis aliulon pro amo al beleco, ankau havus
edzinon, kiu manghos alies krachajhon bongusta. La Chielo emis doni repagon,
bedaurinde tamen ke la malsaghulo tion ne konsciis. Ve! [el La Strangajhoj de
Liaozhai, pliajn oni povas legi en http://www.elerno.net/liaozhai/liaozhai_indeh.html]
Verkis Bakin Elchinigis Zhu En
Prikantinda estas la nokta papilio, kiu sin jhetas al la lampflamo por lumo kaj varmo, kaj finfine mortas sub lampo au en oleo. En la lasta momento ghi akiras lumon kaj ankau varmon.
Mi sopiras al Kuafu de pratempo. Por postkuri la sunon, li mortis pro sofio en Yanggu.
Por lumo kaj varmo, oni preferas oferi sian vivon. La vivo estas domaghinda. Sed heroa morto estas preferinda ol frosta kaj soleca vivo.
Sen lumo kaj varmo, chu la mondo ne estus nigra kaj frosta?
Se mi havus flugiloj, mi preferus farighi nokta papilio de la homa mondo. Mi volus flugi al la arda suno, lasu min perdi la konscion kaj farighi strio da fumo kaj pinchajho da cindro, kiam lumo fulmas en miaj okuloj kaj varmo perceptighas en mia korpo.
Kapturne,
mi fotis vian cheeston per mia rigardo trans multaj shlultroj. La fiksarigardo
ja estas la senvocha lingvo, kaj la brilanta lumo en la koro estas antaudestino.
Ni
iru por spekti la maron. Mi korinklinighas al vi, kvazau al la maro mistera kaj
vasta, kie shvebas laroj, huras la onderoj, kaj flagretas mia arda senton.
Mi
vere volus farighi naghanto, kaj sinjheti en viajn vastajn brakojn por chasi la
belajn koralojn kaj kisi la molan plaghon.
En
la belan leterkeston mi metis mian amoplenan koron similan al la rughfabo en la
suda Chinio. Kvazau pejzagho soleca kaj emocia, la senornama sekundara
chielarko de mia malkasha koro akompanos vin tra la tuta mondo.
Ech se tio estus bela eraro, mi obstene atendas ankau la tagon, kiam mi glugle fluetigos la obsedan sopiradon en via koro...
Elchinigis Miao Hui
Kio estas la fenestro de homa amino? Okulo.
Ghuste per la okuloj oni spertas la unuajn kontaktojn kaj impresojn al la ekstera mondo.
La okuloj povas paroli; la okuloj povas sentesperimi; la okuloj povas auskulti; la okuloj povas plendpeti; la okuloj povas la suspiri; la okuloj povas ghoji...
la okuloj de bebo plenas de pureco; la okuloj de infanoj plenas de scivolemo;la okuloj de junuloj plenas de espero;la okuloj de geamantoj plenas de amemo;la okuloj de mezaghuloj plenas de vivpeno, kaj la okuloj de maljunuloj plenas de bonkoreco...
Miniaturo
Sonya Skrypnick [Ukrainio] Kiam la nokto venis sur la Ter' Kaj steloj respegulis en la mar' mi sole iris al la bord'. Mi staris, silente auskultis senchesan melodion de l'odoraj ondoj kaj tradukis ghin en la lingvo de mia kor'... |
RevenuMao
Zifu
Foriris
vi sen adiauo, al
dio scias kia loko. Min
tedis iam la miauo. Foriris
vi sen adiauo; Ektrovas
mi en hodiauo valoron
vian che ratvoko. Foriris
vi sen adiauo, al
dio scias kia loko. |
1. Akceptu , ke vi ne povas kontroli la eksterajn cirkonstancojn de via vivo, sed ke vi povas kontroli viajn respondojn al ili. Rekadru viajn respondojn , poe ke ili konduku al pozitivaj agadoj kaj sentoj.
2. Bona sano dependas kaj de fizikaj kaj de mensaj faktoroj: do ghuste manghu, ghuste ekzercu kaj meditu regule.
3. Pensu , ke vi estas sana: ne pensu , ke vi estas malsana.
4. Shangho estas la sola konstanta fakto en la vivo , do pro tio malfermu vian menson al shangho en via vivo. Ne kontraustaru al la shangho au plendu pri ghi.
5. Viaj kredoj estas pli potencaj ol vi scias. Konsciu pri ili. Admonu ilin, kaj estu certa, ke ili estas pozitivaj . Se ne, shanghu ilin.
6. La sola vojo por eskapi de strechado , timo au dubo , estas rekte alfronti la kauzojn detiuj emocioj.
7. La du fundamentoj emocioj estas timo kaj amo. Chiam elektu amon.
8. Kiam cheestas elekto inter justa au esti en paco , elektu pacon.
9. Akceptu vim mem kia vi estas. chiuj havas mankojn. Chiuj estis vunditaj . Chiuj estis devintaj alfronti amarecon . neniu estas perfekta . Ni estas tiaj, kiaj ni estas.
10. Kiam vi estas kolera au vi sentas rankoron pri iu, chesigu la emociojn , kaj praktiku pardonon ---inkluzive de pardono la vi mem.
11. La vivo memchesos doni al ni instruajn lecionojn . Sana homo estas chiam malfermita al la lernado kaj alla malkrovo. Kiam la lernado estas preta , la instruisto aperas .
12. Estu pacienca. Esti pacienca ne signifas subpremi senpaciencon , sed pli ghuste havi zorgan atenton al la procezoj chirkau vi, kaj ne al la zorgo pri rapida efektivigho de la produktoj de tiuj procezoj. [El Naturista Vivo]
Virino
antau sia 20-jarigho estas poemo, romantika, bela kaj iluzia.
Antau
la 30-jarigho shi estas romano, enhavricha kaj detalajho zigzaga. Antau la
40-jarigho shi estas prozo, pensoricha, sed sentema.
Post
la 40-jarigho shi estas kritiko, temas pri chiu, sed neniam pri si.
Oskaro
Kiam edzo gajnis premion, lia amantino postulas de li sumon de la premio, sed la edzino preferas ateston de la premio. Kiam edzo ploras pro fiasko, la edzino donas al li mantukon, sed vangofrapojn donas la amantino.
Redakcio: Changtaiguan Gongdiansuo, CN-464193 Xinyang, Henan, Chinio